“哦,對了,哈金斯老哥,等一等?!蓖械聫淖雷酉路侥贸隽艘粋€(gè)小木盒,遞給了對方。

        帶著疑問,男子打開了木盒,里面的事物讓他僵硬在了原地。

        一串玻璃和銀片制作而成的小風(fēng)鈴。

        “這是我特意留下來給你女兒的。”托德聳了聳肩,突然想起了什么,又補(bǔ)充了一句:“記得別告訴埃德加?!?br>
        男子向僧侶微微點(diǎn)頭,沒有說出任何話,將木盒放入了懷中,便離開了房間,從頭到尾面無表情,只是身形有些微微顫抖。

        “那我的呢?”

        聽見這個(gè)聲音,托德擰著眉毛,轉(zhuǎn)過臉來。

        自己美麗的女助手,卡琳.福爾曼眨著眼睛看著他,一臉的期待。

        自從經(jīng)過了島上那幾天的共處,卡琳對自己的態(tài)度有了些許的變化。

        以前的她,圍繞在自己身邊,更多的是因?yàn)楹闷?;而現(xiàn)在,對方的眼里多了一些他看不明白、捉摸不透的東西。

        對于這種未知的事物,他不確定也不敢去確定。

        內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀