“你下次可以帶她做你的軍師?!崩瞎舴蛉说溃叭ベ崉e人放桌子上的錢,你甚至能找一些人復(fù)仇,我還記得你上次在法國一口氣輸了近一萬法郎,那讓你郁悶得很長一段時間都沒有自信再碰紙牌?!?br>
        “我沒想到你還記得這種事情,但我認為那其實也不能怪我?!卑⑷R西奧強詞奪理道,“里維埃爾夫人在牌桌上一直要b男人更具優(yōu)勢,并不是只有我一個人輸了一大筆錢?!?br>
        薇洛冷冷看他一眼,忍不住cHa嘴道:“我認為這不能說是這位nV士的優(yōu)勢,就純粹是男人天生的劣勢,想讓你們不被賣弄風(fēng)SaO的nV人分散注意力簡直是b登天還難?!?br>
        她還真是他一張嘴就知道他特意隱藏起來沒說出口的都是些什么,這樣的了解實在使人感動。

        阿萊西奧又笑了:“親Ai的,你知道我喜歡聽你罵我。我已經(jīng)得到應(yīng)有的教訓(xùn)了,所以,往后如果有機會的話,我非常希望不會被影響的你能成為我的復(fù)仇者,幫我從我的朋友那里奪回我的錢,以及一大筆額外的利息,然后我們再帶著它去找某個珠寶商換點你喜歡的小玩意回來?!?br>
        可憐的一直被忽視的威奇伍德太太靜靜聽著他們幾個聊著天,在一旁簡直是想鉆到桌子底下去。

        “把你們的tia0q1ng表演挪到別的地方去。威奇伍德太太,能勞煩你去通知一下nV仆,讓廚房為我們準(zhǔn)備一些冰果子露嗎?”老公爵夫人總算看不下去了。

        威奇伍德太太立刻離開了。

        “你們簡直把她嚇壞了,多考慮一下她的身份,她是一位貞潔的牧師遺孀?!?br>
        阿萊西奧道:“她當(dāng)然很貞潔,她沒有財產(chǎn)沒有美貌,年紀(jì)也老大不小了,不僅顯然找不到第二個丈夫,也看不出來有什么墮落的資本,她不讓自己貞潔還能怎么辦呢?”

        薇洛看了他一眼,深x1一口氣,很想和他好好地說點什么,又忍住了。

        內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀