楊悅見得俘虜說話,卻并不怎么感到意外,似是見多了這類事情。
“某叫張阿竹咄,祖父張廷本為原州經(jīng)學(xué)助教,后遭吐蕃掠去。因識(shí)文斷字,被補(bǔ)為舍人,授予紅銅告身,乃是……乃是暫冠蕃朝,情非得已。吾父亦識(shí)得文字,在寺中抄寫佛經(jīng),惜天不假年,英年早逝。某未識(shí)得幾個(gè)字,被征為役使,在閭馬部軍中養(yǎng)馬,苦不堪言。”
“汝在那哨鋪所從何事?”
“養(yǎng)馬、割草、樵采?!?br>
“既有外出之機(jī),為何不逃歸會(huì)州?汝應(yīng)知,會(huì)州已被靈武郡王收復(fù)。”
“州中尚有蕃妻,有小兒,未忍輕離?!?br>
“昔年亦有人拋棄妻子逃歸,為何汝不能?”
張阿竹咄訥訥無言。
白居易和元稹就寫過這么一個(gè)人,“少年隨父戍安西”,后來陷蕃,在當(dāng)?shù)厝⒘送罗拮?,有了孩子。四十年后,終于找到機(jī)會(huì),歷經(jīng)千辛萬苦,逃到邊境。恰逢“邊頭大將差健卒”,進(jìn)入吐蕃境內(nèi)抓俘虜,見到吐蕃打扮的便抓,于是此人被抓了回來。
天子仁慈,不殺他們,詔令流放吳越。一路上又是千辛萬苦,看到江水時(shí),思念起了安西的家鄉(xiāng)交河,于是痛哭,對(duì)隨行的其他吐蕃俘虜說,“爾苦非多我苦多”。
明明一個(gè)漢人,會(huì)說漢語,也心向大唐,陷蕃四十年矢志不渝,拋棄妻子逃了回來,結(jié)果邊將派出去抓吐蕃俘虜?shù)摹敖∽洹笨赡苁呛?,聽不懂漢語,便把他當(dāng)蕃人抓了回來,流放吳越,真他娘的黑色幽默。
“閭馬部有兵幾何?”幕僚又問道。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀