絕望。

        憤怒。

        悲慟。

        恩希德目眥欲裂,發(fā)瘋似地不斷掙扎,奈何鎖鏈實(shí)在牢固,縱然他的手腕都磨破了皮,淌出鮮血,他依然被死死禁錮。

        “拜恩,拜恩!”恩希德的喊聲悲愴,既是失去丈夫的妻,也是痛失愛子的母。

        然而恩希德所呼喚的對(duì)象,已經(jīng)再也不會(huì)給予回應(yīng),不會(huì)靦腆地?fù)u晃尾巴,撲進(jìn)恩希德懷里,歡快地同恩希德撒嬌。

        “為什麼、為什麼要做到這種地步?”恩希德的聲音含了哭腔,死亡意味離別,象徵失去,永遠(yuǎn)是這世上最沉重,最沉痛的,無(wú)論恩希德活得再久,都不可能習(xí)慣死亡。

        萬(wàn)物向死而生,萬(wàn)物皆敬畏死。

        不死不滅的禍蛇卻不然,身為極惡之首的他嗤笑著世間萬(wàn)物,從不將生老病死放在眼中,他的世界很小很小,只容納得下光明神,其他人的死活,與他何干,就如螻蟻一般,死便死了,何須在意。

        禍蛇回到恩希德面前,臉上又掛上了甜甜的,淬滿劇毒的笑:“妨礙者,殺無(wú)赦,很簡(jiǎn)單的道理?!?br>
        他將手貼上恩希德的胸口:“好孩子,會(huì)有點(diǎn)疼,忍耐一下喔?!?br>
        伊芙帝斯是被凄厲的慘叫聲喚醒的。她被死亡天使殺了千萬(wàn)次,力量衰弱到極至,已然無(wú)法與禍蛇并駕齊驅(qū),終是在與禍蛇的斗爭(zhēng)中落敗。伊芙帝斯已經(jīng)虛弱到無(wú)法維持人形,變成了一只可憐的毛茸茸。

        內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀